• To the beautiful you

    To the beautiful youGoo Jae Hee, une étudiante d'origine coréenne vivant au USA, est spécialisée dans la course. Elle a pu trouver la force malgré son intégration difficile grâce à son admiration pour Kang Tae Joon, un athlète coréen de saut en hauteur.

    Mais après un accident qui l'a immobilisé trop longtemps, Tae Joon n'a plus retrouvé l'envie de sauter.
    Goo Jae Hae, attristée par ce qui est arrivé à son idole décide alors d'agir et s'envole pour la Corée du Sud, et prévoit de s'inscrire dans le lycée sportif où Tae Joon étudie.
    Le problème c'est que ce lycée n'est pas mixte et elle se travestit alors en garçon et par chance se retrouve à partager la même chambre que lui.

    Chaque jour, elle devra perséverer pour s'intégrer dans ce milieu exclusivement masculin, ne pas se faire démasquer et surtout redonner à son idole l'envie de reprendre le saut en hauteur.

    Source images : Nautiljon


    Fiche technique :

    - Titre original : Areumdawun geodeege (아름다운 그대에게)
    - Autres titres : To the beautiful you
    - Scénariste : Lee Young Chul
    - Genre : Romance, comédie
    - Adaptation : Manga Hana Kimi de Hisaya Nakajo
    - Pays : Corée du Sud
    - Année : 2012
    - Episodes : 16 x 60 min
    - Musique :


    Casting :

    - Choi Seol Ri : Goo Jae Hee
    - Min Ho : Kang Tae Joon
    - Lee Hyun Woo : Cha Eun Geol
    - Kim Ji Won : Seol Han Na
    - Suh Joon Young : Ha Seung Ri
    - Kang Ha Neul : Joo Ji Chul
    - Hwang Kwang Hee : Song Jong Min
    - Ki Tae Young : Dr Jang Min Woo
    - Lee Young Eun : Pr Lee So Jung
    - Kang Kyung Joon : Entraineur Baek Gwang Min
    - Ahn Hye Kyung : Journaliste Yang Seo Yoon


    Mon avis :

    To the beautiful youC'est par curiosité que j'ai commencé à regarder To the beautiful you (oui comme Heartstring, le dernier kdrama que j'ai vu et ça date du début d'année!, que j'ai suivis jusqu'au bout alors que je comptais pas du tout le voir...). Je voulais voir à quoi ressemblaient les acteurs de cette version coréenne d'Hana Kimi et voir aussi si la Mizuki coréenne était plus crédible en garçon que Horikita Maki et bien sur ce coup, c'est pas gagné! Mais au moins elle est moins molle et un peu plus expressive mais c'est pas encore ça (de même pour le Sano coréen qui est totalement différent).

    La comparaison entre les deux versions (pas les 4 parce que je n'ai pas vu la version taiwanaise qui est la 1ère et la version japonaise de 2011) qui sont donc Hana Kimi version japonaise 2006 et la coréenne de cette année. J'ai d'ailleurs pu voir les épisodes peu après leur diffusion puisque j'ai regardé le drama en streaming vosta au fur et à mesure que les épisodes étaient mis en ligne. Et c'est bien la 1ère fois que je visionne un drama de cette manière (presque en même temps que la diffusion à tv).

    To the beautiful youAlors, qu'est-ce que ça donne? Une pale copie de HanaKimi? Non pas du tout! C'est différent et c'est tant mieux, car même  si je me suis un peu ennuyée à certains moments par manque de surprise ou du fait que le drama s'étendait sur 16 épisodes d'1 heure. Je me suis tout de même bien amusée devant cette version.

    Ce qui change (attention je vais faire beaucoup de comparaison, c'est inévitable) c'est tout d'abord la raison de la venue de Goo Jae Hee en Corée du Sud et bien ici elle est juste triste pour son idole (elle n'est pas à l'origine de son accident comme dans la version japonaise) donc ça fait tout de suite un peu groupie vous voyez^^. Ca c'était un point 1er point négatif pour moi.

    Ensuite, les personnages. L'histoire est vraiment centrée sur les trois principaux et quelques secondaires. Les principaux sont Goo Jae Hee (la fille), Kang Tae Joon (l'idole) et Eun Gyeol (celui qui croit aimer un mec).
    Dans les secondaires, on a deux profs, un rival au saut en hauteur et la peste de service accro à Tae Joon (un personnage pas spécialement utile à l'histoire, détestable sauf vers la fin). J'ai l'impression que ce genre de personnage est "obligatoire" dans les kdrama type romance enfin c'est lourd à force.
    Le Sano coréen est vraiment chouette, il sourit vraiment lui, il ne reste pas très longtemps dans son coin, bref, on est loin du personnage mystérieux et discret beaucoup trop effacé. Ici il est vraiment mis en avant. Et puis Min Ho a une bonne bouille, si si!
    Le Nakatsu coréen, Eun Gyeol, et bien je l'aime aussi beaucoup et comme dans la version japonaise, il reste mon personnage préféré. Il est cependant un peu moins fou mais est tout de même attachant, peut-être plus développé.
    Enfin, la Mizuki coréenne, Jae Hee, elle est pas crédible du tout, agaçante évidemment mais bon c'est le personnage qui veut ça, plus que l'actrice. Comme je l'ai dis au début, l'actrice est quand même plus expressive que Horikita Maki et donne moins l'impression de sourir sans en avoir envie.

    To the beautiful you

    Ce que j'aimais dans la version japonaise et que je n'ai malheureusement pas retrouvé dans cette version c'est que l'histoire partait dans tous les sens! Parce qu'il y avait une multitude de personnages tous plus dingues les uns que les autres! Le Docteur est toujours là mais il n'y a plus cette histoire entre lui et la journaliste (elle existe bien mais n'a aucun lien avec lui). Bon, à la place il y a l'entraineur qui est bien marrant (ah oui c'est vrai, les veines qui ressortent c'est sexy mais faut pas oublier d'enlever le garrot, si...). Oscar est là mais c'est plus lui tant il est effacé et "normal". Mais surtout, pas de guerre des dortoirs, dommage!
    Comme je l'ai dis, cette version est centrée essentiellement sur un triangle amoureux et quelques secondaires. Du coup, on a cette folie en moins mais une romance +++ accentuée. Les intrigues sont souvent différentes et les personnages aussi même si on reste sur la même base au niveau de l'intrigue principale.

    Bref, c'est différent mais sympathique. Je me suis attachée à pas mal de personnages au final, drôles et émouvants, qui m'ont faire rire aussi heureusement. C'est souvent très mignon et naif (l'héroine est très bête parfois, un peu comme celle de You're beautiful, ce qui rend les personnages et l'histoire encore moins crédible) avec un côté dramatique plus accentué du coup vu que là il s'agit vraiment d'une romance avant d'être une comédie.
    A noter que l'épisode SP "7,5" de HK est bien présent dans la version coréenne, mais intégré au drama dans la continuité de l'histoire. C'est mieux ainsi car l'épisode spécial était une sorte d'entre deux épisode ce qui était décevant car il n'apportait pas grand chose de plus.
    Parfois, il faut bien avouer que ça traîne en longueur et l'effet de surprise manque mais heureusement les scénaristes ne se sont pas contentés de nous sortir une copie et ont pris beaucoup de libertés au niveau des personnages et de l'intrigue.

    To the beautiful you To the beautiful you

    Le casting est top, c'est chouette de découvrir à nouveau des acteurs et actrices que je n'avais jamais vu dans d'autres dramas. Mais après avoir vu plusieurs drama qui met en scène une fille qui se travestit en garçon, Yoon Eun Hye de Coffee Prince restera la seule crédible de toutes.

    Donc, un drama à voir par curiosité :-)

    Ma note : 6/10


    Ageha.


    Bande-annonce V.O (pas de sous-titres)


    « La rivière TumenNodame cantabile : The final score (The movie II) »

    Tags Tags : , , , , , , , ,
  • Commentaires

    1
    Mardi 23 Octobre 2012 à 21:11

    En fait tu as souligné pas mal de trucs que j'ai oublié de mentionner :) Par exemple les motivations de Jae Hee! C'est vrai que dans cette version, elle fait nettement plus stalker. Et pour ce qui est d'Oscar, il a été super assagi mais j'en ai été ravie, contrairement à toi semble t-il. Même à l'époque où Hana Kimi 2006 me passionait, je n'ai jamais vraiment aimé ce personnage. Dans le manga il passait bien, mais dans le rama je ne l'ai jamais aimée. A la limite le personnage qui m'a un peu plus manqué c'est celui du "mec aux ondes" -Yusuke Yamamoto quoi-... j'imagine qu'il a été plus ou moins remplacé par Hyeon Jae?

    2
    Ageha Profil de Ageha
    Mardi 23 Octobre 2012 à 21:37

    Toi aussi tu as parlé d'un truc qui est important, l'amitié inexistante entre Tae Joon et Eun Gyeol, c'est un peu dommage...
    Tu n'es pas la seule à ne pas trop aimer le Oscar de la version japonaise, j'avais lu d'autres articles qui en parlaient et n'accrochaient pas spécialement à Oscar. C'était vraiment un perso complément cinglé, surement pour ça que ça me plaisait^^

    Et du coup le mec qui voit les fantômes, il m'avait laissée assez indifférente. Hyeon Jae c'est bien le rival de Tae Joon au saut en hauteur? J'ai pas très bien retenu tous les noms des secondaires^^.  Si oui, lui c'est un personnage que j'ai bien aimé et si c'est celui qui craque pour Han Na alors lui aussi je l'ai bien aimé, il était drôle!

    3
    Mardi 23 Octobre 2012 à 21:43

    Oui, Heyon Jae c'est bien le rival de Tae Joon. Et je pense qu'il a pris la place de YY dans le sens où il est le coloc de Eun Gyeol là où YY était coloc de Nakatsu. Mais les deux personnages n'ont vraiment rien à voir. Je l'avais bien aimé dans Hana Kimi... mais bon, il ne m'a pas manqué au point de me gâcher le Kdrama.

    Après Oscar, il est cinglé mais surtout il me fait mal aux oreilles ^' disons que pour moi, certaines personnes savent jouer le cinglé et d'autre non, Oscar ne m'a jamais vraiment convaincue. Mais bon... il ne m'avait pas non plus gâché le Jdrama à l'époque  ^^

    4
    Samedi 14 Juin 2014 à 14:55
    Makino-HYD

    J'ai ignoré ce drama pendant longtemps et j'hésite encore à me lancer dedans. J'avais adoré la version TW mais je reste fidèle à la première version qui est aussi la première que j'ai vue : la version japonaise avec Maki, Oguri Shun Ikuta Toma et cie. Je suis d'ailleurs en train de rererererererere(mille fois) revoir le drama pour l'été :D Je le fais presque tous les ans parce que ce drama me met une telle patate et il remonte sacrément le moral (même si en ce moment le beau temps en lui seul suffit àa ça (et oui même chez moi où tout le monde dit qu'il pleut soi - disant tout le temps, ce qui est faux ;)). Bref, je suis encore sceptique sur cette version. J'ai vu ce que donnait le remake de 2011 (on l'a traduit chez Asia-Smile, pas par moi mais quelqu'un d'autre) et j'avais fait deux trois checks dessus mais j'ai pas trop accroché à cette version probablement parce que je suis pas trop convaincue par les remake de dramas de la même nationalité. Je trouve ça bizarre ^^' mais c'était sympa de voir les persos joués par d'autres acteurs et même si l'intrigue change un peu, ça reste globalement la même chose. La plupart des sous-intrigues sont en revanche différentes. La classe va dans un onsen par exemple, le premier jour de cours pour Mizuki est difficile mais pas pour les mêmes raisons que dans la version 2007. Y a plein de changements mais qui n'ont pas suffit. 

    Par contre ton avis sur la version K du drama me donne finalement envie de voir cette nouvelle version ! Surtout pour le casting aussi ^^'

    5
    Dimanche 29 Juin 2014 à 08:08

    C'est sûr que lorsqu'on a vu un excellent drama, on se dit que ça vaut pas trop le coup de se lancer dans le remake! Parfois c'est juste la curiosité qui nous convainc de regarder au final^^ J'ai vraiment été surprise par cette version en tout cas.
    L'humour est pas le même selon les pays, ça se voit tellement ici! Cool si ça t'as donné envie de le voir, j'espère que ça te plaira.
    Ah tu es traductrice de drama, merci alors de permettre au fan de regarder des drama en sous titrés :) bonne continuation avec ton équipe!

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :